Littérature : Différence entre versions
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
== Contexte == | == Contexte == | ||
− | * Dans ''Le Parergon'', mon travail est le résultat de la recherche, de la création de définitions, et dès le début le processus a été une recherche du sens qu'un mot peut avoir pour nous, du sens qu'il peut impliquer. Mon écriture, continuité conceptuelle oblige, ne peut être écrite que de la même manière, avec les mêmes méthodes, que les œuvres qu'elle cherche à définir. C'est pourquoi il est impossible de répondre de manière exhaustive aux questions que pose mon ''Dictionnaire'', et certainement pas de manière autonome. Pourquoi un dictionnaire ? Quelle est la nature spécifique de cet ouvrage ? La nature de cet ouvrage n'est pas évidente pour quelqu'un qui n'est pas déjà familiarisé avec lui. La définition la plus proche que l'on puisse donner est peut-être qu'il s'agit d'une tentative de ''suturer'' les extrémités de la tension inhérente à ma pratique artistique depuis environ deux décennies. Il s'agit en fait de la torsion d'un projet qui tente de résoudre, de manière claire et sans ambiguïté, la relation entre l'art et la vie. Si l'on prend le terme de dictionnaire au pied de la lettre, c'est un index de mots définis servant d'outil. Cette description est toutefois quelque peu trompeuse pour décrire mon projet, car un index de mots, comme nous le savons, n'est pas une déclaration artistique, mais plutôt un outil permettant d'accéder à l'œuvre totale. L'apparent ''manque'' d'esthétique, en d'autres termes, est significatif. En vérité, j'ai toujours voulu écrire un dictionnaire ''personnel'' ou "autobiographique", mais je n'ai jamais pu trouver la forme ou le support adéquat pour le faire. Je rêve depuis longtemps d'écrire un livre très volumineux. Quelqu'un a dit qu'écrire c'est ''établir un contact avec soi-même'' ? Peut-être, mais ce contact n'est pas celui de l'''identité'', mais plutôt celui de la ''...''. Mon ''Dictionnaire'' est évidemment une œuvre ''utilitaire'', mais cela ne diminue en rien ses qualités artistiques et expressives. C'est difficile à expliquer, mais le dictionnaire n'est pas seulement un outil ou une méthode, mais plutôt une façon de voir. Comme l'équation mathématique, chaque mot du dictionnaire n'est pas qu'une définition au sens traditionnel du terme, mais aussi une description de l'objet ou du concept auquel il se réfère. En d'autres termes, le mot définition lui-même est, dans cet ouvrage, une définition différée. Et c'est, je pense, la raison pour laquelle cet ouvrage ressemble à une ''Bibliothèque de définitions''. | + | * Dans ''Le Parergon'' (2017- ), mon travail est le résultat de la recherche, de la création de définitions, et dès le début le processus a été une recherche du sens qu'un mot peut avoir pour nous, du sens qu'il peut impliquer. Mon écriture, continuité conceptuelle oblige, ne peut être écrite que de la même manière, avec les mêmes méthodes, que les œuvres qu'elle cherche à définir. C'est pourquoi il est impossible de répondre de manière exhaustive aux questions que pose mon ''Dictionnaire'', et certainement pas de manière autonome. Pourquoi un dictionnaire ? Quelle est la nature spécifique de cet ouvrage ? La nature de cet ouvrage n'est pas évidente pour quelqu'un qui n'est pas déjà familiarisé avec lui. La définition la plus proche que l'on puisse donner est peut-être qu'il s'agit d'une tentative de ''suturer'' les extrémités de la tension inhérente à ma pratique artistique depuis environ deux décennies. Il s'agit en fait de la torsion d'un projet qui tente de résoudre, de manière claire et sans ambiguïté, la relation entre l'art et la vie. Si l'on prend le terme de dictionnaire au pied de la lettre, c'est un index de mots définis servant d'outil. Cette description est toutefois quelque peu trompeuse pour décrire mon projet, car un index de mots, comme nous le savons, n'est pas une déclaration artistique, mais plutôt un outil permettant d'accéder à l'œuvre totale. L'apparent ''manque'' d'esthétique, en d'autres termes, est significatif. En vérité, j'ai toujours voulu écrire un dictionnaire ''personnel'' ou "autobiographique", mais je n'ai jamais pu trouver la forme ou le support adéquat pour le faire. Je rêve depuis longtemps d'écrire un livre très volumineux. Quelqu'un a dit qu'écrire c'est ''établir un contact avec soi-même'' ? Peut-être, mais ce contact n'est pas celui de l'''identité'', mais plutôt celui de la ''...''. Mon ''Dictionnaire'' est évidemment une œuvre ''utilitaire'', mais cela ne diminue en rien ses qualités artistiques et expressives. C'est difficile à expliquer, mais le dictionnaire n'est pas seulement un outil ou une méthode, mais plutôt une façon de voir. Comme l'équation mathématique, chaque mot du dictionnaire n'est pas qu'une définition au sens traditionnel du terme, mais aussi une description de l'objet ou du concept auquel il se réfère. En d'autres termes, le mot définition lui-même est, dans cet ouvrage, une définition différée. Et c'est, je pense, la raison pour laquelle cet ouvrage ressemble à une ''Bibliothèque de définitions''. |
Mon travail, en un sens, est un paratexte (ainsi qu'une paralittérature). C'est l'objet-texte, son contenu et la forme de l'œuvre elle-même. | Mon travail, en un sens, est un paratexte (ainsi qu'une paralittérature). C'est l'objet-texte, son contenu et la forme de l'œuvre elle-même. |
Version du 8 mai 2021 à 15:23
Ma littérature est une méta-littérature, c'est-à-dire une écriture sur l'écriture.
Contexte
- Dans Le Parergon (2017- ), mon travail est le résultat de la recherche, de la création de définitions, et dès le début le processus a été une recherche du sens qu'un mot peut avoir pour nous, du sens qu'il peut impliquer. Mon écriture, continuité conceptuelle oblige, ne peut être écrite que de la même manière, avec les mêmes méthodes, que les œuvres qu'elle cherche à définir. C'est pourquoi il est impossible de répondre de manière exhaustive aux questions que pose mon Dictionnaire, et certainement pas de manière autonome. Pourquoi un dictionnaire ? Quelle est la nature spécifique de cet ouvrage ? La nature de cet ouvrage n'est pas évidente pour quelqu'un qui n'est pas déjà familiarisé avec lui. La définition la plus proche que l'on puisse donner est peut-être qu'il s'agit d'une tentative de suturer les extrémités de la tension inhérente à ma pratique artistique depuis environ deux décennies. Il s'agit en fait de la torsion d'un projet qui tente de résoudre, de manière claire et sans ambiguïté, la relation entre l'art et la vie. Si l'on prend le terme de dictionnaire au pied de la lettre, c'est un index de mots définis servant d'outil. Cette description est toutefois quelque peu trompeuse pour décrire mon projet, car un index de mots, comme nous le savons, n'est pas une déclaration artistique, mais plutôt un outil permettant d'accéder à l'œuvre totale. L'apparent manque d'esthétique, en d'autres termes, est significatif. En vérité, j'ai toujours voulu écrire un dictionnaire personnel ou "autobiographique", mais je n'ai jamais pu trouver la forme ou le support adéquat pour le faire. Je rêve depuis longtemps d'écrire un livre très volumineux. Quelqu'un a dit qu'écrire c'est établir un contact avec soi-même ? Peut-être, mais ce contact n'est pas celui de l'identité, mais plutôt celui de la .... Mon Dictionnaire est évidemment une œuvre utilitaire, mais cela ne diminue en rien ses qualités artistiques et expressives. C'est difficile à expliquer, mais le dictionnaire n'est pas seulement un outil ou une méthode, mais plutôt une façon de voir. Comme l'équation mathématique, chaque mot du dictionnaire n'est pas qu'une définition au sens traditionnel du terme, mais aussi une description de l'objet ou du concept auquel il se réfère. En d'autres termes, le mot définition lui-même est, dans cet ouvrage, une définition différée. Et c'est, je pense, la raison pour laquelle cet ouvrage ressemble à une Bibliothèque de définitions.
Mon travail, en un sens, est un paratexte (ainsi qu'une paralittérature). C'est l'objet-texte, son contenu et la forme de l'œuvre elle-même.
- Modes d'emploi (2007- )
- Formes géométriques (2020)
- Miscellaneous, une exploration poétique du langage bureaucratique.
- Remerciements (2021- )
- Miettes
- Brouillons
En utilisant le langage de la critique d'art, je décrirais mon travail comme une pratique « post-conceptualiste ».
Cadre artistique
- Raymond Queneau
- Paul Valéry
Références théoriques
- Gérard Genette
- Hans-Georg Gadamer
- Hans Robert Jauss
Problématique
Approche
- Carnets à feuilles mobiles